![]() This part is still in a remarkably good condition. The historic center, or rather the completely walled fortress city of Dubrovnik, is on the list of UNESCO World Heritage. This city in Croatia is also called the Pearl of the Adriatic. Dubrovnik is according to many one of the most beautiful cities on the Adriatic coast. Croatia is a beautiful country to discover many different landscapes. There are long sandy and winding beaches too, perfect for lazy days. Despite being the fastest rising holiday destination in Europe in the past decade, Croatia still doesn't feel overrun by tourists. But most attraction is the coastline with the remarkable clarity of the water and white pebbly beach. From Venetian palaces, Napoleonic fortresses, Slavic churches, Viennese mansions to socialist sculptures. If there is an advantage to this ongoing disruption, it is in the rich cultural legacy each has left behind. Balanced between the Balkans and Central Europe, this country has been passed between rival kingdoms, empires and republics for thousands of years. ![]() A population of 4 million, most of whom are Catholics. Croatia was part of the former Yugoslavia. ![]() It borders Slovenia to the northwest, Hungary to the northeast, Serbia to the east, Bosnia and Herzegovina, and Montenegro to the southeast, sharing a maritime border with Italy. These articles are published in organs such as "Justice", "Legal Tribune", etc, as well as in various newspapers in Albanian and Italian language.Croatia is a country in Southeast Europe. Lisenko Moçka is the author of various articles, which address concepts and formulations of law. #ROZAFA RADI CODE#The translation will helps to better recognise the European Civil Code and other civil codes in developed countries, especially neighbouring countries, as the basis of starting point for the approximation and involvement of our legislation to the EU.Īv. This translation is considered as a work of basic reference and creates opportunities to improve the work of any lawyer or specialist in the field of law”. He said: “This work does not have only the utilitarian character but it is also characterized by the continuity. Lisenko Moçki, the translator of "the Italian Civil Code" expressed gratitude to the organizers, speakers and participants. Fuat Vjerdha, stressed out the pleasure to participate in that event and also estimated the translator for his work. The President of the Appeals Court of Shkodra District, Mr. Gasper Kokaj, stressed out that it was an important event and "The Italian Civil Code" translated into Albanian language had a broad impact on legislation. ![]() ![]() Fatmir Vadahi, estimated this promotional activity, the interpreter and organizers. In his speech, the pro-Rector of Shkodra University "Luigj Gurakuqi", Mr. Moçki for this translation and said that the translation of "the Italian Civil Code" is an attempt to put it into the hands of Albanian lawyers, especially to judges, lawyers, notaries, prosecutors, university faculty members, economists, as well as to any other scholars of law as a support and contribution to their daily work and study. Orjona Fjerza, professor at "Luarasi" University in Tirana. Vito Stigliani, Honorary Italian Consul in Shkodra and Dr. Lisenko Moçka, at the conference room of the Rectorate of Shkodra University on. Honorary Italian Consulate in Shkodra in collaboration with the Faculty of Law of the University of Shkodra "Luigj Gurakuqi", Law Office "Moçka" and "Rozafa" Radio-Television organised the promotional activity, "the Italian Civil Code – presented in Shkodra in Albanian language", exclusively translated and adapted for the first time by Av. ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |